MTM tour, termály PODHÁJSKA - ubytování u koupaliště, zájezdy autobusem i vlastní dopravou

jak-psat-nazvy-bylin-bylinek-rostlin-velka-a-mala-pismena-latinske-zkratky-bylinekPsaní českých a latinských názvů rostlin má spoustu svých specifických pravidel. Bohužel, spousta lidí je nezná nebo se jimi neřídí. Jiní pak akorát kroutí hlavou, jak někdo může napsat, že „má problém se svou Mucholapkou Podivnou“. To je důvod, proč jsem zde sepsal několik nejčastěji používaných pravidel.

 

Latinský název bylinky

Má ho každá rostlina, je nejpřesnější, nejustálenější a u valné většiny MR nejpoužívanější.

  • první písmeno rodového jména (prvního) píšeme vždy velkým písmenem; platí i u lat. názvů čeledí, sekcí apod.
  • druhové jméno (druhé) píšeme malým
  • vždy používáme kurzívu, bez kurzívy se píšou jen zkratky (viz níže) a informace v „uvozovkách“ či 'apostrofech'
  • upřesnění formy vkládáme do uvozovek za název rostliny, název kultivaru také, avšak do apostrofů
  • název křížence píšeme za pomoci křížku, a to podle vzoru matka × otec, přičemž rodové jméno píšeme většinou jen na začátku
  • za tečkou děláme mezeru, křížek ohraničíme mezerami z obou stran (klasické typografické pravidlo)

 

Často používané latinské zkratky u názvů rostlin, bylin, bylinek:

  • f. – forma, taxonomická jednotka nižší než odrůda; např. „Pinguicula vulgaris f. bicolor“ = „určitá forma druhu Pinguicula vulgaris“
  • var. – varietas (varieta/odrůda), taxonomická jednotka nižší než poddruh a vyšší než forma; např. „Pinguicula vulgaris var. macrantha“ = „určitá varieta druhu Pinguicula vulgaris“
  • subsp./ssp. – subspecies (poddruh), taxonomická jednotka nižší než druh a vyšší než odrůda; např. „Pinguicula vulgaris subsp. bohemica“ = „určitý poddruh druhu Pinguicula vulgaris“
  • sp. – species (druh); např. „Pinguicula sp.“ = „nějaký druh z rodu Pinguicula“
  • spp. – množné číslo od species (druhy); např. „Pinguicula spp.“ = „všechny druhy rodu Pinguicula“
  • aff. – affinis, příbuzný či podobný; např. „Pinguicula aff. vulgaris“ = „rostlina podobná druhu Pinguicula vulgaris“

 

České názvy bylinek

Ty nejsou u MR (až na výjimky) tolik vžité. Pokud je však známe a chceme použít, řiďme se těmito pravidly:

  • rodové i druhové jméno píšeme s malým začátečním písmenem
  • výjimkou jsou jména lidí v druhových jménech
  • nepoužíváme kurzívu

Nemocí, byliny - hledat

Tagy - štítky:

epilepsie   bylina   Avicena   stvol   hemeroid   končetina   ovoce   využití   roztroušená   postup   recept   ledvin   vitamín   zelenina   nohy   slezina   obsažené   kontraindikace   kůže   antibiotik   pupen   Zentrich   horké   rostlina   arteriskleróza   migrén   jaterní   květ   Zentrich   účinek   houba   koupel   játra   dásně   bylinka   Treben   sirup   krvácení   alergie   účinky   chladné   fytoterapie   vřed   prášek   mensturace   šlacha   komplikace   nachlazení   tinktura   návod   minut   zrak   kořen   Galenos   játra   ateroskleróza   nálev   žaludek   kloub   žlučník   zpracování   Podhorná   nemoc   písek   sval   trávicí   vitamin   kornatění   užití   krk   plísně   zlomenin   hlavy   Paracelsus   kameny   keř   výroba   zápal   pálení   dna   slezina   zalijeme   teplé   nežádoucí   premenstruační   odvar   chřipka   tlak   fermentace   sušení   nať   slinivka   srdce   mateřské   bolest   pěstování   štítná   stonek   strom   Janča   kolika   menstruační   víno   zácpa   artróza   sliznice   opar   akné   mrtvice   hemoroid   osteoporóza   angína   Moučka   čaj   indikace   průjem   ruka   Janča   list   děti   vlas   metabolismus   močopudný   kojenec   katar   abytyše Hildegarda   stonek   babské rady   viry   použití   kvasinky   Váňa   bylinná směs   Mattioli   noha   astma   inhalace   revma   rýma   hlas   kapsaicin   kůra   vývar   brnění   studené   olej   sběr   choroba   zánět   řídnutí kostí   zelina   střev   zdraví   pijeme   chřipka   neht   horečka   vliv   plíseň   obsahuje   kontraindikace  

Počet stránek ve webu:

2391

(v počtu jsou i uložené zatím nezveřejněné stránky a stránky v poradně)